Уже после того, как день рождения Семёна прошёл, я поинтересовался у него, что бы он хотел получить в подарок. Была названа книга "Inside Africa" журналиста John-а Gunther-а. Достать её в России весьма затруднительно, но "у нас есть ТАКИЕ приборы" 😉 В общем, я попросил Бьорна в Германии заказать эту книгу на Амазон (потому что в Россию Амазон не доставляет б/у книги), а оттуда он должен был привезти её и передать мне лично в руки.
Через пару недель Бьорн написал мне, что книга пришла. А потом задал неожиданный вопрос: "А как называлась книга, которую ты просил заказать?" — "Inside Africa," — несколько недоумённо ответил я. "Прислали Inside Russia Today," — сообщил Бьорн в ответ. Поскольку, как и положено немцу, Бьорн отличается педантичностью, он добился от Амазон и правильной книги за те же деньги. Таким образом, помимо подарка для Семёна, я сам получил неожиданный подарок.
О степени его ценности мне сообщил одариваемый Семён: John Gunther знаменит своей серией книг "Inside ...". В частности, его "Inside USA" произвела огромное впечатление на советских географов. Её даже начали переводить на русский, но в этот момент как раз была опубликована "Inside Russia Today", за которую автора, выражаясь современным языком, "забанили" на территории СССР. Вероятно, в данный момент на территории б.СССР находится не более десятка экземпляров этой книги. Возможно, даже менее пяти.
Книга написана в 1956 году по результатам поездки автора по Советскому Союзу. Когда она печаталась в 1957 году Советский Союз запустил на орбиту первый искусственный спутник, что только добавило драматизма к содержимому книги. В целом, это несколько не академический, но целостный и, по возможности, объективный взгляд на Советский Союз в 1956 году. Сначала я читал книгу просто "для себя", цитируя друзьям понравившиеся фрагменты. Однако вскоре я понял, что фрагментов слишком много и их надо хотя бы помечать.
То, что получилось — не конспект, а просто фрагменты книги, которые по тем или иным причинам (иногда совершенно фантастическим) привлекли моё внимание. Более того, пометки я начал делать только со 150 страницы, хотя и до этого были примечательные фрагменты. На самом деле, если бы не проблемы с авторскими правами (а может быть и вопреки им), книгу стоило бы перевести.
Читать очень длинный текст